March winds and April showers bring May flowers

いきなりの英語タイトルで失礼しました。笑
この時期、日本では三寒四温というぐらい暑いのか寒いのか分からないですね。
着る物も何を着ていいのか悩んでしまいます。

タイトルの「March winds and April showers bring May flowers」
日本語にすると3月の風と4月の雨が5月の花を運んでくるという感じ。
5月に向けて植物たちが勢いよく芽吹き始める感じが出ていて好きな言葉です。
オフィスがあるマンション出入口の花壇にもお花が咲き始めました。

カテゴリー: まちなか情報, 小林商事   パーマリンク

March winds and April showers bring May flowers への1件のコメント

  1. 谷口 泰三 より:

    清三郎さま
     久しぶりです。ご無沙汰続きで申し訳ありません。お話したように、私もプロの患者になりました。それも成人病総なめというすごいプロです。プロ患同盟をつくりましょうか。命をいとおしみ、大切にすることは今の教育では特に大事ですしね。
    ウエブサイトは私が協力している団体のホームページです。そこから私のブログにも入れます。書写書道の団体です。新聞が売れないのは、まず文字離れ対策からと在職中から手を染めていた運動です。貴兄の街作り活動ほど長くはありませんが。
    では、また。
     できればこのコメントは非公開だといいですが。そのつもりで書いてきて、いま気が付いたものですから。でも、どちらでもいいです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です